24 janvier 2014

“Ngày” và “đêm” trong Tin Mừng Gio-an


 

Bài viết tiếng Pháp:

Email: josleminhthong@gmail.com
Ngày 25 tháng 01 năm 2014.

Nội dung

1. Dẫn nhập
2. “Ngày” và “đêm”
3. Một ngày sứ vụ
     a) Ngày và đêm trong sứ vụ của Đức Giê-su
     b) Bóng tối không lấn át được ánh sáng ban ngày
4. Kết luận 

“Jour” et “nuit” dans l’Évangile de Jean



Article en vietnamien:

Email: josleminhthong@gmail.com
Le 25 Janvier 2014.

Contenu

1. Introduction
2. Jour et nuit
3. Une journée de mission
     a) Jour et nuit dans la mission de Jésus
     b) Les ténèbres ne peuvent pas saisir la lumière
4. Conclusion

17 janvier 2014

Đề tài thần khí trong thư thứ nhất Gio-an (pneuma, khrisma, paraklêtos)



Bài viết tiếng Pháp:

Email: josleminhthong@gmail.com
Ngày 18 tháng 01 năm 2014.

Nội dung

I. Dẫn nhập
          a) Bối cảnh thư 1Ga
          b) Cấu trúc thư 1Ga
          c) Số lần từ ngữ xuất hiện
II. Thần khí
     1) Thẩm định các thần khí (4,1-6)    
          a) Bản văn và cấu trúc 4,1-6
          b) Dị bản: “không tuyên xưng” hay “phân chia” (4,3a)
          c) Phân biệt các thần khí (4,1.6)
     2) Quà tặng Thần Khí (3,24; 4,13)
     3) Lời chứng của Thần Khí (5,6-9)
          a) Thần Khí là Chứng Nhân (5,6c)
          b) Thần Khí là sự thật (5,6d)
          c) Ba nhân chứng: Thần Khí, nước và máu (5,7-8)
III. Dầu-xức (2,20.27a.27b) 
IV. Đấng Pa-rác-lê (2,1)
V. Kết luận

Le thème de l’esprit dans la première épître de Jean (pneuma, khrisma, paraklêtos)



Article en vietnamien:

Email: josleminhthong@gmail.com
Le 18 Janvier 2014.

Contenu

I. Introduction
          a) Contexte de 1Jn
          b) Structure de 1Jn
          c) Terminologie du thème de l’esprit
II. L’esprit
     1) Éprouver les esprits (4,1-6)   
          a) Texte et structure de 4,1-6
          b) Variante: “ne pas confesser” ou “diviser” (4,3a)
          c) Discernement des esprits (4,1.6)
     2) Le don de l’Esprit (3,24; 4,13)
     3) Le témoignage de l’Esprit (5,6-9)
          a) L’Esprit rend témoignage (5,6c)
          b) L’Esprit est la Vérité (5,6d)
          c) Trois témoignages: l’Esprit, l’eau, le sang (5,7-8)
III. L’onction (2,20.27a.27b)
IV. Le paraclet (2,1)
V. Conclusion

10 janvier 2014

Trong Tin Mừng Gio-an, biểu tượng ánh sáng dùng để làm gì?


Bài viết tiếng Pháp:

Email: josleminhthong@gmail.com
Ngày 11 tháng 01 năm 2014.

Nội dung

I. Dẫn nhập
II. Những đoạn văn liên quan đến ánh sáng
     1) Tác giả viết trong Lời tựa
     2) Diễn từ của Đức Giê-su 
     3) Đức Giê-su nói với người Do Thái về Gio-an
     4) Đức Giê-su nói với những kẻ chống đối 
     5) Đức Giê-su nói với các môn đệ về anh mù 
     6) Trao đổi giữa Đức Giê-su và các môn đệ 
     7) Đức Giê-su nói với đám đông vào cuối sứ vụ
     8) Đức Giê-su tóm kết sứ vụ công khai
III. Đồng hoá với ánh sáng
     1) Tác giả đồng hoá Logos với ánh sáng (1,4.5.9)
           a) Sự sống là ánh sáng (1,4)
           b) Logos là ánh sáng (1,9)
     2) Đức Giê-su là ánh sáng (8,12; 9,5; 12,46)
     3) Gio-an Tẩy Giả và ánh sáng (1,7.8; 5,35)
          a) Gio-an Tẩy Giả không phải là ánh sáng (1,8)
          b) Gio-an Tẩy Giả là ánh sáng (5,35)
IV. Sứ vụ của ánh sáng 
     1) Ánh sáng đến chiếu soi thế gian
     2) Mời gọi “đến với” và “tin” vào ánh sáng
V. Khước từ đến với ánh sáng
VI. Sự chiến thắng của ánh sáng trên bóng tối
VII. Kết luận

Dans l’Évangile de Jean, à quoi sert le symbole de la lumière?




Article en vietnamien:

Email: josleminhthong@gmail.com
Le 11 Janvier 2014.

Contenu

I. Introduction
II. Passages liés au thème de la “lumière”
     1) L’auteur écrit dans le Prologue
     2) Le discours de Jésus
     3) Jésus parle de Jean le Baptiste aux Juifs
     4) Jésus parle à ses adversaires  
     5) Jésus parle de l’aveugle-né aux disciples
     6) L’échange entre Jésus et ses disciples
     7) Jésus parle à la foule à la fin de sa mission
     8) Jésus conclut sa mission publique
III. L’identification à la lumière 
     1) L’auteur identifie le Logos à la lumière (1,4.5.9)
          a) La vie est la lumière (1,4)
          b) Le Logos est la lumière (1,9)
     2) Jésus s’identifie à la lumière (8,12; 9,5; 12,46)
     3) Jean le Baptiste et la lumière (1,7.8; 5,35)
          a) Jean n’est pas la lumière (1,8)
          b) Jean est la lumière (5,35)
IV. La mission de la lumière
     1) La lumière vient éclairer le monde
     2) Invitation à “venir à” et à “croire en” la lumière
V. Le refus de venir à la lumière
VI. Le triomphe de la lumière sur les ténèbres
VII. Conclusion

3 janvier 2014

Ánh sáng và bóng tối trong Tin Mừng Gio-an



Bài viết tiếng Pháp:

Email: josleminhthong@gmail.com
Ngày 04 tháng 01 năm 2014.

Nội dung

I. Ánh sáng
     1. Từ ngữ
     2. Nghĩa đen và nghĩa biểu tượng
     3. Đức Giê-su là ánh sáng
II. Bóng tối
     1. Từ ngữ
     2. Nghĩa đen và nghĩa biểu tượng
     3. “Skotia” và “skotos” (bóng tối)
III. Kết luận

Lumière et ténèbres dans l’Évangile de Jean


 

Article en vietnamien:

Email: josleminhthong@gmail.com
Le 04 Janvier 2014.

Contenu

I. Lumière
     1. Terminologie
     2. Sens propre et sens symbolique
     3. Jésus est la lumière
II. Ténèbres
     1. Terminologie
     2. Sens propre et sens symbolique
     3. “Skotia” et “skotos” (ténèbres)
III. Conclusion